قال السخاوي في الضوء اللامع ( الدلوالي نسبة لدلى أصل مملكة الهند )
جاء في مسالك الأبصار في ممالك الأمصار (3/ 53)
يقصد دهلي، ودلي هو النطق الصواب للكلمة لأن د هـ حرف واحد في الأردية، ودهلي أو دلي هي العاصمة وحاضرة الدول الإسلامية التي حكمت الهند.
* وأضاف الشيخ / محمد أجمل الإصلاحي -حفظه الله - :
أولا: كان الصواب في الإحالة على مسالك الأبصار أن يقال: جاء في تعليق المحقق:"يقصد دهلي ...إلخ.
ثانيا: كلام المعلق خطأ محض. لا(دلي) هو النطق الصواب للكلمة، ولا الدال والهاء دائما حرف واحد في الأردية.
ثالثا: اسم المدينة دِهْلي، ويقال لها دِلِّي أيضا.
رابعا: إذا نسب إلى المدينة قيل الدِّهْلَوي فقط، فلا ينسبون إلى كلمة (دِلِّي) بإضافة ياء النسبة لاستثقالها.
خامسا: للنسبة إلى مثل هذه الكلمة سواء يكون اسم المدينة أو غيرها يضيفون في آخرها لاحقة (والا) إن كان المنسوب مذكرا، ولاحقة (والي) بالياء للمؤنث، فقالوا (شاي والا) أي صاحب الشاي، يعني بائعه. و(بمبئي والا) يعني من أهل بومباي. وقد أصبح (بمبئي والا) لقبا لبعض العائلات، فكل شخص يختم اسمه بهذا اللقب.والألف في آخر كلمة (والا) تنطق في حالات خاصة بالإمالة وتكتب في صورة الياء.
فيظهر لي أن جد الناسخ كان يقال له (دِلِّي والى) بإمالة الألف الأخيرة، ثم حذفت ياء (دلي) في النطق، وصارت الألف الممالة ياء خالصة تشبيهًا لها بياء النسبة، فصارت "دِلِّوَالي" ثم حليت بلام التعريف. والله أعلم.
- دھلي في التراث العربي والاردي والهندي والفارسي
- دهلي ودلي هما الاسمان الصحیحان للمدینة
- الإنكليز سموها دلهي، قدموا اللام على الهاء، واشتهر الاسم الجديد بسبب حكمهم، ومن الإنكليزية دخل في العربية وغيرها. ثم المدينة الجديدة التي بنوها سموها دلهي الجديدة.
الخلاصة أن الكتابات التراثية لا نستعمل فيها (دلهي) ۔ المستشرقون أيضا إذا كتبوا عن تاريخ المدينة قبل الاستعمار لا يسمونها دلهي. وإنما يسمونها دهلي
انتهى